Ceci n’ est pas une religión

Ceci n’ est pas une religión, (This is not a religion) 2015

Triptych, acrylic on canvas 92×65

Homage to Magritte “This is not a pipe”, 1928-9. What is evident in an image or a symbol?

Foucault and Magritte, speaking on the subject of language and words (rather, criticizing) argue that signs or images are circumstantial, conventional and arbitrary. The painting dissolves any connection we might be inclined to make between sign and referent, or between signifier and signified.

Between words and objects one can create new relations and specify characteristics of language and objects.

Words are not bound directly to other pictorical elements, and as Foucault wrote, “Magritte allows the old space of representation to rule, but only the surface, no more than a polished stone, bearing words and shapes: beneath, nothing. It is a gravestone.”

Ceci n’ estpas une religión, (esto no es una religión) 2015

TÉCNICA/SOPORTE/MEDIDAS: Tríptico, acrilico sobre lienzo 92×65

Homenaje a Magritte (de su obra esto no es una pipa 1928-9), ¿Qué es evidente en una imagen (o símbolo)? Foucault y Magritte, hablando sobre el tema del lenguaje y de las palabras o mejor dicho, criticándolo, afirman que los signos o imágenes son circunstanciales, convencionales y arbitrarias.   Ceci n’ést pas une pipe era la incisión del discurso en la forma de las cosas por esas palabras enigmáticas, insistentes, era su poder ambiguo de negar y desdoblar”. (Foucault, 1981: 56)